Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

venire (adduci) in oblivionem

  • 1 oblivio

    oblīvio, ōnis f. [ obliviscor ]
    aliquid oblivioni dare (или tradere) L, тж. memoriam alicujus rei oblivione delere C — предать что-л. забвению
    venire (adduci) in oblivionem C, L или capere oblivionem rei alicujus PM — забыть что-л. (о чём-л.)
    oblivio rei alicujus me capit C — я забываю что-л.

    Латинско-русский словарь > oblivio

  • 2 oblivio

    oblīvĭo, ōnis, f. [obliviscor].
    I.
    Lit., a being forgotten, forgetfulness, oblivion (class.):

    oblivio veteris belli,

    Cic. Imp. Pomp. 4 init.:

    laudem alicujus ab oblivione atque a silentio vindicare,

    to rescue from oblivion, id. de Or. 2, 2, 7:

    meam tuorum erga me meritorum memoriam nulla umquam delebit oblivio,

    id. Fam. 2, 1, 2:

    dare aliquid oblivioni,

    to consign to oblivion, Liv. 1, 31, 3:

    oblivione obruere,

    Cic. Brut. 15, 60; for which (late Lat.): oblivioni tradere, Aug. Civ. Dei, 18, 31, 2; Hier. in Psa. 68, 1 al.:

    omnes ejus injurias voluntariā quādam oblivione contriveram,

    had consigned to oblivion, Cic. Fam. 1, 9, 20:

    in oblivionem negoti venire,

    to forget, id. Verr. 2, 4, 35, § 79:

    satius erat ista in oblivionem ire,

    to be forgotten, Sen. Brev. Vit. 13, 7 init.:

    in oblivionem diuturnitate adduci,

    Cic. Verr. 1, 17, 54:

    capit me oblivio alicujus rei,

    I forget something, id. Off. 1, 8, 26:

    per oblivionem,

    through forgetfulness, Suet. Caes. 28:

    in oblivione est,

    is forgotten, Vulg. Luc. 12, 6.—In plur.:

    carpere lividas Obliviones,

    Hor. C. 4, 9, 34; Gell. 9, 5, 6; Quint. Decl. 306.—
    II.
    Transf.
    A.
    Subject., a forgetting, forgetfulness (post-Aug.):

    in eo (Claudio) mirati sunt homines et oblivionem et inconsiderantiam,

    Suet. Claud. 39, Tac. A. 11, 38.—
    B.
    Concr
    1.
    Oblivio litterarum, a poet. designation of Orbilius Pupillus, a grammarian, who lost his memory in his old age, Bibacul. ap. Suet. Gram. 9.—
    2.
    Flumen Oblivionis, an appellation of the river Limia, in Hispania Tarraconensis, acc. to the Gr. ho tês lêthês, Mel. 3, 1, 8; Flor. 2, 17, 12; called flumen Oblivio, Liv Epit. 55.

    Lewis & Short latin dictionary > oblivio

  • 3 geraten [2]

    2. geraten, I) vonstatten geben, gelingen: a) v. Lebl.: cadere (ausfallen, von Unternehmungen), mit dem Zus. bene, prospere, perquam venuste [gut, glücklich, sehr schön] od. male [übel] od. praeter opinionem od. secus ac speraveram [wider Erwarten schlecht] od. melius ac putaveram [wider Erwarten gut]. – evenire, ebenf. mit dem Zus. bene od. feliciter od. male (einen Ausgang nehmen). – procedere, succedere, auch mit dem Zus. bene, feliciter etc. (einen Fortgang haben, bes. einen guten). – respondere, auch mit dem Zus. bene od. ad spem od. votis od. male (entsprechen, der Hoffnung, Erwartung, auch v. Früchten). – provenire mit dem Zus. prospere, laetius od. (nicht recht, schlecht) parum prospere od. (kärglich) angustius (aufkommen und geraten, von Pflanzen u. Feldfrüchten). – b) v. Kindern: patri od. parentibus respondere. – II) kommen, zu etwas gelangen, bes. mit dem Nbbegr. des Zufälligen u. Unerwarteten: venire od. (ganz) pervenire in mit Akk. (übh. kommen an einen Ort od. in einen Zustand [z.B. venire in oblivionem]). – devenire in alqd (in ein übles Verhältnis, in einen üblen Zustand herabkommen, z.B. in alcis manus od. potestatem: u. in alienas manus). – incĭdere in alqd (in etwas fallen, geraten, bes. zufällig u. gegen unsern Willen, z.B. in [unter] quos homines incĭdi!: u. inc. in errorem). – delabi in od. ad alqd (unvermerkt und allmählich, unwillkürlich in etwas g., z.B. in sermonem: u. in morbum). – adduci in alqd (übh. durch die Umstände wo hineingebracht werden, z.B. in Not, Gefahr etc.). – zuw. auch coepisse m. Infin. (anfangen zu etc., z.B. in Wut g., coepisse saevire). – wieder in etwas g., recĭdere in alqd (z.B. in graviorem morbum); revolvi in od. ad alqd (z.B. in eandem vitam denuo: u. in luxuriam: u. ad vitia). – in einen Sumpf g., immergi in paludem. – zu weit g. (in der Rede), longius labi. – außer sich g., commoveri, durch etw., alqā re (heftig erregt werden); obstupescere (in heftiges Staunen geraten); conturbari. perturbari (bestürzt werden); exanimari (beinahe entseelt werden, z.B. vor Furcht, metu). – in Feindschaft mit jmd. g., inimicitias cum alqo suscipere.

    deutsch-lateinisches > geraten [2]

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»